泰國公主學習中文翻譯多年 翻譯中文小說"她的城"
泰國公主詩琳通殿下的最新泰語翻譯譯作《她的城》首發儀式,28日在曼谷香格里拉酒店隆重舉行。
據介紹,《她的城》譯自中國湖北女作家池莉的同名中篇小說。該書是詩琳通公主在繁忙的公務中,抽時間于2012年譯就的。
詩琳通公主自1980年開始學習中文翻譯,潛心研究中國語言文化,在中國語言、文學方面取得了很高造詣。
詩琳通公主先后將大約200首唐宋古典詩詞譯成泰文;其后還將中國著名作家王蒙的《蝴蝶》、方方的《行云流水》、巴金的散文《艾爾克的燈光》、嚴歌苓的小說《少女小魚》及王安憶的《小鮑莊》等小說、詩歌、散文譯成泰文,受到廣大泰國讀者的喜愛。
本文地址:http://www.www.ziyilange.com/language/Chinese.html
其他翻譯語種詳情請訪問這里:http://www.www.ziyilange.com/language/
更多小語種翻譯報價請訪問這里:http://www.www.ziyilange.com/price.html
下一篇:日語翻譯