翔云翻譯對同聲傳譯譯員能力要求:1、聽力能力超強,記憶力好,會速記;2、優秀的預測能力;3、靈活的應變能力;4、即時理解和即時表達;5、專業的背景知識。
同傳專業性:同聲傳譯是溝通的紐帶,通常關系到整個會議活動的成功。翔云杭州翻譯公司高度重視同聲傳譯質量,公司同傳譯員必須具備3年以上專業領域翻譯經驗,掌握所從事領域同傳的專業術語。翔云翻譯針對每次同傳任務特點,認真研究,安排最適合的專業譯員擔任同傳翻譯,確保術語的規范及統一,保證對外交流的統一形象。
語種及領域:英語同聲傳譯、韓語同聲傳譯、日語同聲傳譯、法語同聲傳譯、德語同聲傳譯、俄語同聲傳譯、意大利語同聲傳譯、西班牙語同聲傳譯、葡萄牙語同聲傳譯、阿拉伯語同聲傳譯等。同傳翻譯領域包括新聞發布會、國際展覽、專題講座、商務活動、商務談判、新聞傳媒、外事活動、新產品發布招待會、培訓授課、電視廣播、國際仲裁、國際性大型會議等。
具體同聲翻譯以及同傳設備租賃詳情參見翻譯公司報價:http://www.www.ziyilange.com/price.html